Reading # 294-142

 

 

Original text

Ins Deutsche übersetzt

READING 294-142 M 55

READING 294-142 M 55

This psychic reading given by Edgar Cayce at his home in Pinewood on Lake Drive, Va. Beach, Va., this 23rd day of April, 1932, in accordance with request made by those present.

Dieses psychische Reading wurde gegeben von Edgar Cayce in seinem Haus in Pinewood am Lake Drive, Virginia Beach, Va., diesem 23ten Tag des April, 1932, in Übereinstimmung mit der gemachten Anfrage durch jene Anwesenden.

Present: Edgar Cayce; Gertrude Cayce, Conductor; Gladys Davis, Steno. Mildred Davis, H. L. and L. B. Cayce.

Anwesend: Edgar Cayce; Gertrude Cayce, Leitung; Gladys Davis, Steno. Mildred Davis, H. L. und L. B. Cayce.

Time and Place: 3:50 P. M. Eastern Standard Time. ..., Va.

Zeit und Ort: 3:50 Uhr nachmittags, östliche Standardzeit. ..., Va.

1. GC: You will have before you the information which has been given regarding the psychic work of Edgar Cayce, present in this room. You will answer the questions which we will ask regarding the various phases of this phenomenon.

1. GC: Du wirst vor dir die Information haben, die bezüglich der psychischen Arbeit von Edgar Cayce, anwesend in diesem Raum, gegeben worden ist. Du wirst die Fragen, die wir bezüglich der verschiedenen Phasen dieses Phänomens stellen werden, beantworten.

2. EC: Yes, we have the work and the information as has been given. Also the various phases of same, with its development and retardments in the experiences of the manifestations - as has been seen from period to period. Ready for questions.

2. EC: Ja, wir haben die Arbeit und die Information, wie sie gegeben worden ist. Auch die verschiedenen Phasen von selbiger, mit ihrer Entwicklung und ihren Verzögerungen bei den Erfahrungen der Manifestationen - wie es von Zeit zu Zeit gesehen wurde. Bereit für Fragen.

3. (Q) What other glands in the body, if any, besides the Leydigian, pineal, and glands of reproduction, are directly connected with psychic development?

3. (Q) Welche anderen Drüsen im Körper hängen, wenn überhaupt, neben der Leydigschen, der Zirbeldrüse, und den Fortpflanzungsdrüsen, direkt mit der psychischen Entwicklung zusammen?

(A) These three are the ducts, or glands. In some developments these have reached a stage where they do not function as ducts or glands, but are rather dormant; yet much passes through same, especially for the various stages of a psychical sojourn or development. These, as we find - the genitive organism is as the motor, and the Leydig as a sealed or open door, dependent upon the development or the use same has been put to by the entity in its mental, its spiritual, activity. The mental may have been misused, or used aright. The spiritual activity goes on just the same. It is as the electron that is Life itself; but raised in power and then misdirected may bring death itself, or - as in the activities of the glands as seen, or ducts - that used aright may bring serenity, hope, peace, faith, understanding, and the attributes of its source, as the experience of the entity; or, misdirected, may bring those doubts, fears, apprehensions, contentions, disorders, disruptions, in every portion of the body. Hence these may literally be termed, that the pineal and the Leydig are the SEAT of the soul of an entity.

(A) Diese drei sind die Verbindungskanäle {Ductus}, oder Drüsen. Bei manchen Entwicklungen haben diese ein Stadium erreicht, wo sie nicht als Verbindungskanäle {Ductus} oder Drüsen funktionieren, sondern eher ruhend sind; jedoch geht vieles durch selbige hindurch, vor allem wegen der verschiedenen Stadien eines psychischen Aufenthalts oder einer psychischen Entwicklung. Diese, wie wir finden - der Genitivorganismus ist wie der Motor, und die Leydig ist, je nach Entwicklung oder Verwendung derselben, wie eine verschlossene oder offene Tür, wurden durch die Entität in ihrer mentalen, ihrer geistigen, Aktivität festgelegt. Das Mentale mag missbraucht, oder richtig eingesetzt worden sein. Die spirituelle Aktivität geht trotzdem weiter. Es ist, wie das Elektron, das das Leben selbst ist; doch angehoben in Kraft und dann fehlgeleitet, kann es den Tod selbst bringen, oder - wie bei den Aktivitäten der Drüsen, wie gesehen, oder der Verbindungskanäle – kann dieses, richtig verwendet, Gelassenheit, Hoffnung, Frieden, Glauben, Verständnis und die Eigenschaften von ihrer Quelle, als die Erfahrung der Entität, bringen; oder, fehlgeleitet, kann es jene Zweifel, Ängste, Befürchtungen, Auseinandersetzungen, Unordnungen, Störungen, in jeden Teil des Körpers bringen. Daher kann das buchstäblich so bezeichnet werden, dass die Zirbeldrüse und die Leydig der SITZ der Seele von einer Entität sind.

As to the abilities of physical reproduction, much of the activity of the Leydig makes for that as of embryonic in its activity, or of sterility in its activity. So we have those channels. These are not the psychic forces, please understand! They are the CHANNELS through which the activities have their impulse! though the manifestations may be in sight, in sound, in speech, in vision, in writing, in dreams, in Urim or Thummim, or in any. For these represent Urim and Thummim in their essence, or in ANY of the RESPONDING forces in a body; but their impulse arises from or through these sources in much the same manner as the heart and the liver are of the physical body the motivating forces, or impulses, that carry the stream of life itself; or as the brain is that motivating center of impulse or mind. These are merely as illustrations that the student may better understand the activity of that being presented. [See subsequent [281] series on glands.]

Hinsichtlich der Fähigkeiten der physischen Reproduktion trägt vieles von der Aktivität der Leydig zu dem bei, wie z. B. dem Embryonalen in seiner Aktivität oder der Sterilität in seiner Aktivität. Deshalb haben wir jene Kanäle. Das sind nicht die psychischen Kräfte, verstehe das bitte! Sie sind die KANÄLE, wodurch die Aktivitäten ihren Impuls bekommen! obwohl die Manifestationen in Anblick {Sicht}, in Klang, in Sprache, in Vision, in Schrift, in Träumen, in Urim oder Thummim oder in irgendwas sein können. Denn diese, repräsentieren Urim und Thummim in ihrer Essenz, oder in IRGENDEINER der ANTWORTENDEN Kräfte in einem Körper; aber ihr Impuls entspringt aus oder durch diese Quellen auf fast die gleiche Weise, weil das Herz und die Leber die treibenden Kräfte vom physischen Körper sind, oder Impulse, die den Strom des Lebens selbst übertragen; oder weil das Gehirn das treibende Zentrum von Impuls oder Verstand ist. Diese sind lediglich wie Illustrationen, damit der Schüler die Aktivität von diesem Präsentierten besser verstehen kann. [Siehe die nachfolgende Serie [281] über Drüsen.] {A.d.Ü.: Siehe dazu auch Reading 281-16 – HINTERGRUND}

4. (Q) Describe the psychic development of this entity Edgar Cayce in the Persian experience as Uhjltd and the direct influence on the present manner of giving or obtaining this information. [See 294-8 & 294-19.]

4. (Q) Beschreibe die psychische Entwicklung von dieser Entität, Edgar Cayce, in der Persischen Erfahrung als Uhjltd und den direkten Einfluss auf die gegenwärtige Methode, um diese Information zu geben oder zu erlangen. [Siehe 294-8 und 294-19.]

(A) In giving a development as may be understandable, much of the environ and the development of the entity in an experience would be necessary, if these are to be compared, or if parallels are to be drawn for one to comprehend much that must have taken place in the developings or experiences to bring about the phases of phenomena as manifested in this experience of Uhjltd.

(A) Bei der Angabe einer Entwicklung, wie sie verständlich sein kann, würde viel von der Umgebung und der Entwicklung der Entität in einer Erfahrung nötig sein, falls diese verglichen werden soll, oder falls Parallelen gezogen werden sollen, damit man so viel versteht, muss das in den Entwicklungen oder Erfahrungen erfolgt sein, um die Phasen der Phänomene herbeizuführen, wie sie in dieser Erfahrung von Uhjltd manifestiert sind.

In the first, we find that the entity Uhjltd was an incarnation of Asapha [?] and also of the priest, both experiences being in Egypt or Adonis and Asapha. In entering, then, we find, in the land then known as Iran, there were those that had held true to those teachings that had been propounded by the teachers in the Egyptian - or the land of the sun. With that coming together of those of Ur [pre-Abraham period?] interpretation, there had been set up in this land of Iran a group who sought again to establish those ideals that had been given from the land of the sun; and with the coming together of the daughters of Ra and of the son of Zu, [See 294-147 in re Ra-Ta in Egypt having been son of daughter of Zu in Arabia] there came into the physical experience that entity called in the physical Uhjltd, who in the youth rose then to be the nominal leader of the peoples of the plains, yet with the inroads made by those in authority that had set up kingdoms then in Iran and in the land later known as Greece and Turkey, or then Macedonia and Basalamus [?] - these making inroads - the physical act was retaliation by the gaining of the aid from those of the surrounding or adjoining clans, or ans [?] as called then - for this was what was known or called, or has been described as raids by the peoples of this particular following. These, then, under this leadership, put in - or brought about - physical prowess, attempting oft to use much of that as was innate in the entity from the former appearances, or experiences, as a leader in the various groups that were formed from the teachings of the entity. This brought, then, bloodshed; yet was there ever the attempt of the leader to make rather by persuasion than by the shedding of blood those that were taken, or were induced by the various manners of activity, to side or to join in the attempt of retaliation of raids. In this particular land, during that period of the second raid on the capitals and the outlying posts of those people retaliated against, the entity then was taken in by the wiles of the daughter of one that had been in the schools that had been raided by some of the other members of the Yen [?] or clan. In this capacity the entity Uhjltd was then CHAINED in the walls of this outpost, both hands and feet, and - as there was the little association or communication - the one that had brought same in, or made for the possible capture of this one - sought, through the efforts of one that was being guarded by the same group, that had been instructress, to know something OF this leader that had become as a by-word, or - as would be termed in the present - an individual of renown. In this association, through the abilities of the entity, or body Uhjltd, there was the persuasion that the escape be attempted, and the irons were loosed; and, as there was the attempt to escape from the tower (not dungeons yet had come about. Rather there was more of humanitarianism, yet those of persecutions in manners were evident - by the chains) - in the escape there was the attempt of both these bodies that had aided in same to prevent, if possible, the liable capture of the entity, or body, or Uhjltd. In this they were spied upon by those in authority, and for their lack of vigilance - or their seeming or apparent turning to aid that which had brought ABOUT what would seem to have made for peace - they were cast from the tower. In the escape, as Uhjltd rode on his own dapple charger, or horse, this was seen - and the return for the body that was cast from the tower. And in the attempt to then succor this one back to life, there was the necessity of trips - not back to the own people, for the leaders THEN in Uhjltd's own guard had turned somewhat against him and were attempting to THEMSELVES become leaders, or the rulers of the clans in Iran's lands. In these visitations then, to Egypt and to Mesopotamia, and to Ibex, and to Syria, there gradually grew up about this cave - where this care, or charge, was being cared for, that which became a camp. In the period when there was the withdrawal first of these groups from this portion of the land, with the injury as had been received by both, there was little but meditation upon the sands, and in the skies - that spoke so much to this leader, in Uhjltd. With these that were recalled through those activities of the love as manifest to one that had been an enemy, and to those attributes as were added from time to time in the bringing about all those aids or the succor for those that gradually gathered about the leader, or Uhjltd, there developed that ability for the entity to call upon the unseen sources for the information necessary to aid those individuals so succored, so aided in this experience. And when joined with the companion - that later brought forth that leader [Zend?] who was to become the power that has ruled this portion of the land in some directions - then greater became the POWER of the abilities of that entity in that experience to manifest that in the various ways and manners as called psychic forces, psychic abilities. In that there was, then, the conscious AND unconscious activities that gradually became the ability to become as one WELL endowed with the abilities to be the teacher of that one who became the world teacher and the Savior of men [Jesus]. In the SPIRITUAL sense, the physical sense, Uhjltd was an excellent teacher - for were he not once the priest? yet he faltered in the next return, and the next return, to earth! [Greece, America, France] Hence we find the consciousness must be submerged, that there may be a harking back, or an awakening of those elements or channels sufficient within the body to bring about that which would aid, counsel, advise, or bring those things to the minds and hearts of men that would make for a closer association with the Creative Forces within human experience in the earth's plane.

In der ersten, finden wir, dass die Entität Uhjltd eine Inkarnation von Asapha [?] war und ebenso von dem Priester, die beiden Erfahrungen spielen sich in Ägypten oder Adonis und Asapha ab. Beim Eintreten, finden wir dann, in dem Land, danach bekannt als Iran, dass dort jene waren, die jenen Lehren treu geblieben sind, die durch die Lehrer im Ägyptischen - oder dem Land der Sonne - dargelegt worden waren. Mit diesem Zusammenkommen, von jenen von Ur [der Zeitraum vor Abraham?] Interpretation, hatte sich dort in diesem Land des Irans eine Gruppe gebildet, die wieder versuchte, jene Ideale zu etablieren, die aus dem Land der Sonne gegeben wurden; und mit dem Zusammenkommen der Töchter des Ra und dem Sohn des Zu, [Siehe 294-147 bezüglich Ra-Ta, der in Ägypten der Sohn der Tochter des Zu in Arabien gewesen ist] kam dort in die physische Erfahrung diese Entität, die im Physischen Uhjltd genannt wurde, der in der Jugend dann aufstieg, um der nominelle Führer von den Leuten der Ebenen zu sein, jedoch mit dem Eindringen durch die Obrigkeit, die damals im Iran und in dem Land, später bekannt als Griechenland und die Türkei, Königreiche errichtet hatte, oder damals Mazedonien und Basalamus [?] – diese dringen ein – bestand der physische Akt aus Vergeltungsmaßnahmen durch das Erlangen der Beihilfe von jenen der umgebenden oder benachbarten Clans, oder Ans [?], wie es damals genannt wurde - denn das waren, Überfälle, wie es unter den Leuten dieses besonderen Gefolges bekannt war, oder genannt wurde oder beschrieben wurde. Diese setzten dann, unter dieser Führerschaft, physische Fähigkeiten ein - oder bewirkten diese - und versuchen oft viel von dem zu verwenden, wie es bei der Entität aus den früheren Erscheinungen, oder Erfahrungen angeboren war, als Führer in den verschiedenen Gruppen, die aus den Lehren der Entität geformt wurden. Dies brachte dann Blutvergießen; jedoch war dort stets der Versuch des Führers, um es eher durch Überzeugung zu machen als durch das Vergießen des Blutes derjenigen, die ergriffen wurden, oder durch die verschiedenen Arten von Aktivität bewogen wurden, Partei zu ergreifen oder sich beim Vergeltungsversuch Überfällen anzuschließen. In diesem besonderen Land, in dieser Zeit des zweiten Überfalls auf die Hauptstädte und die abgelegenen Posten jener Leute gegen die Vergeltung verübt wurde, wurde die Entität dann hereingelegt durch die Listen der Tochter von einem, der in den Schulen gewesen war, die von einigen der anderen Mitglieder der Yen oder des Clans überfallen worden waren. In dieser Funktion wurde die Entität Uhjltd dann in den Mauern dieses Außenpostens ANGEKETTET, sowohl Hände als auch Füße, und - da dort die kleine Assoziation oder Kommunikation war - suchte diejenige, die selbigen hineingebracht hatte, oder die mögliche Verhaftung von diesem einen bewerkstelligte - durch die Bemühungen von einem, der beschützt gewesen ist durch dieselbe Gruppe, der der Unterrichtende gewesen war, um etwas VON diesem Führer zu wissen, der wie ein Worthaltender geworden ist oder wie es gegenwärtig bezeichnet würde - ein Individuum von Ansehen. Bei dieser Assoziation, gab es durch die Fähigkeiten der Entität, oder des Körpers Uhjltd, die Überzeugung, dass die Flucht versuch wird, und die Eisen wurden gelöst; und, als es den Versuch gab aus dem Turm zu flüchten (Kerker gab es bisher noch nicht. Vielmehr gab es mehr an humanitärer Gesinnung, jedoch waren jene Verfolgungen in den Umgangsformen offensichtlich – durch die Ketten) - gab es bei der Flucht den Versuch dieser beiden Körper, die bei selbiger geholfen hatten, um, wenn möglich, die wahrscheinliche Ergreifung der Entität, oder des Körpers, oder von Uhjltd, zu verhindern. Hierin wurden sie von jenen in der Obrigkeit bespitzelt, und wegen ihres Mangels an Wachsamkeit - oder wegen ihrer scheinbaren oder offensichtlichen Wendung, um das zu unterstützen, welches das ZUSTANDE gebracht hatte, was anscheinend für den Frieden gemacht wurde – wurden sie {der Lehrer und seine Tochter} vom Turm geworfen. Bei der Flucht, als Uhjltd auf seinem eigenen scheckigen Streitross, oder Pferd ritt, war das zu sehen - und die Rückkehr wegen der Körper, die vom Turm geworfen wurden. Und beim Versuch, um diesem einen dann ins Leben zurückzuhelfen, war es notwendig zu reisen - nicht zurück zu den eigenen Leuten, denn die Führer in Uhjltd's eigener Garde hatten sich DAMALS ein wenig gegen ihn gewandt und versuchten SELBST Führer zu werden, oder die Herrscher der Clans in den iranischen Ländern. Bei diesen Besuchen dann, in Ägypten und in Mesopotamien, und in Ibex, und in Syrien, wuchs dort nach und nach um diese Höhle herum - wo diese Fürsorge, oder Verantwortung, dafür gepflegt wurde, das, was zu einem Lager wurde. In der Zeit, als dort zuerst der Rückzug von diesen Gruppen aus diesem Teil des Landes war, mit der Verletzung wie sie von beiden erlitten wurde, gab es wenig außer Meditation über den Sanden, und in den Himmeln - die zu diesem Führer so viel sprachen, in Uhjltd. Mit diesen, die zurückgerufen wurden durch jene Aktivitäten der Liebe wie sie manifestiert ist für einen der ein Feind gewesen war, und für jene Eigenschaften, wie sie von Zeit zu Zeit hinzugefügt wurden bei der Bewerkstelligung all jener Unterstützung oder des Beistands für jene, die sich allmählich um den Führer versammelten, oder Uhjltd, entwickelte sich dort für die Entität diese Fähigkeit, um die unsichtbaren Quellen um Information anzurufen, die nötig ist, um jene Individuen zu unterstützen, die ihn in dieser Erfahrung so beistanden, so unterstützten. Und als er sich dann mit dem Begleiter verband - dieser brachte später diesen Führer [Zend?] hervor, der die Macht bekommen sollte, die diesen Teil des Landes in einigen Richtungen regiert hat - wurde die KRAFT der Fähigkeiten dieser Entität in dieser Erfahrung größer, um das auf die verschiedenen Arten und Weisen als sogenannte psychische Kräfte, psychische Fähigkeiten zu manifestieren. Hierin waren, dann, die bewussten UND unbewussten Aktivitäten, die allmählich die Fähigkeit wurden, um wie ein GUT Begabter zu werden mit den Fähigkeiten ein Lehrer von dem einen zu sein, der der Weltlehrer wurde und der Retter der Menschen [Jesus]. Im GEISTIGEN Sinne, im physischen Sinne, war Uhjltd ein ausgezeichneter Lehrer - war er denn nicht einst der Priester? er stockte jedoch bei der nächsten Rückkehr, und der nächsten Rückkehr, zur Erde! [Griechenland, Amerika, Frankreich] Daher finden wir, dass das Bewusstsein eingetaucht werden muss, damit dort eine Rückbesinnung sein kann, oder ein Erwachen von jenen Elementen oder Kanälen, die innerhalb des Körpers ausreicht, um das zu bewirken, was helfen, beraten, anraten, oder jene Dinge zu den Köpfen und Herzen der Menschen bringen würde, die zu einer engeren Assoziation mit den Kreativen Kräften im Rahmen der menschlichen Erfahrung in der Ebene der Erde beitragen würden.

In the days then that followed, with this gradual building up from those that had been first as outcasts from their own kind, in the various spheres of experience, the entity builded a great city - or RATHER a great FIELD of tents! and the teachings that were given by the emissaries who came in from many lands, when there were the establishing of greater associations. For the POWER of the leader then went out, gradually, by the efforts of those emissaries, as made for a power to be reckoned with among the nations. For there was rather that which bore upon the people, that this man was of heaven, rather than of earth. In this period, then, many were the developings of those periods, and much of that which later became as a portion of the archives (or what would be termed library) in Alexandria was of the teachings, and the lands of what later became the grandson (as known in the flesh) of Uhjltd, as the Zoroastrians, and those peoples that went into those that brought to the Carmanians [?], also to the Pyrenees, also to Ararat, and those into the Caspians, and those of the later Huns, Gauls, and Norse - or Iddos [?].

In den Tagen, die dann folgten, mit diesem allmählichen Aufbau von jenen, die zuerst wie Ausgestoßene von ihrer eigenen Art waren, in den verschiedenen Erfahrungsbereichen, errichtete die Entität eine große Stadt - oder EHER ein großes FELD von Zelten! und die Lehren, die gegeben wurden durch die Sendboten, die von vielen Ländern hereinkamen, als es dort die Etablierung von größeren Assoziationen gab. Denn die KRAFT des Führers ging dann, allmählich aus, durch die Bemühungen jener Sendboten, da sie für eine Kraft gemacht war, mit der man unter den Nationen rechnen muss. Denn es war eher das, was Bedeutung hatte für die Leute, dass dieser Mann vom Himmel war, statt von der Erde. In dieser Zeit, waren damals viele der Entwicklungen aus jenen Zeiten, und viel von dem, was später in Alexandria als ein Teil der Archive wurde (oder was als Bibliothek bezeichnet würde), war von den Lehren, und von den Ländern aus denen später der Enkelsohn (wie er bekannt ist im Fleisch) von Uhjltd wurde, als die Zoroastrier, und von jenen Völkern, die in jene eingingen, die es zu den Karmaniern [?] brachten, ebenso zu den Pyrenäen, ebenso zu Ararat, und zu jenen in den Kaspischen, und zu jenen von den späteren Hunnen, Galliern, und Altnordischen {den Skandinaviern} - oder Iddos [?].

In this development, then - these were through the things he suffered in body and mind, until these were cleansed and no hate, no ideas of the retrogression were in the active forces, or the activating force in the experience of the entity Uhjltd in the land.

In dieser Entwicklung, dann - das war durch die Dinge, die er in Körper und Geist erlitt, bis dass diese gereinigt waren und es keinen Hass, keine Ideen von der Rückentwicklung in den aktiven Kräften oder der treibenden Kraft, in der Erfahrung der Entität Uhjltd in dem Land gab.

From this experience, then, does there come that ability for the casting aside of the carnal mind of the physical forces, and there speaks then as the oracles - or to that Throne, or that as builded to which the direction may be sent from those seeking.

Aus dieser Erfahrung, kam dann dort diese Fähigkeit für das Beiseiteschieben des fleischlichen Verstandes von den physischen Kräften, und spricht dann dort wie die Orakel - oder zu diesem Thron, oder zu dem wie es gebaut ist, zu dem die Anweisung von jenen die Suchen gesendet werden kann.

5. We are through for the present.

5. Wir sind vorläufig fertig.

BACKGROUND

HINTERGRUND

1. 4/23/32 A.M. See 294-141 in re glands and psychic development.

1. 23.04.1932 vormittags. Siehe 294-141 in Bezug auf Drüsen und psychische Entwicklung.

REPORTS

BERICHTE

1. 4/25/32 EC obtained 294-143 on his Uhjltd incarnation, for a scenario.

1. 25.04.1932 EC erhielt für ein Szenario über seine Uhjltd-Inkarnation, das Reading 294-143. [A.d.Ü.: Siehe auch den Report von 1770-2]

 

Diese Übersetzung wurde bereitgestellt von  http://www.phantho.de