Reading # 294-142
Original text
|
Ins
Deutsche übersetzt
|
READING 294-142 M 55
|
READING
294-142 M 55
|
This psychic reading given by Edgar Cayce at his home
in Pinewood on Lake Drive, Va. Beach, Va., this 23rd day of April, 1932, in
accordance with request made by those present.
|
Dieses
psychische Reading wurde gegeben von
Edgar Cayce in seinem Haus in Pinewood
am Lake Drive, Virginia Beach, Va., diesem 23ten Tag des April, 1932, in Übereinstimmung mit der gemachten
Anfrage durch jene Anwesenden.
|
Present: Edgar Cayce; Gertrude Cayce, Conductor;
Gladys Davis, Steno. Mildred Davis, H. L. and L. B. Cayce.
|
Anwesend:
Edgar Cayce; Gertrude Cayce, Leitung; Gladys Davis,
Steno. Mildred Davis, H. L. und L. B. Cayce.
|
Time and Place: 3:50 P. M. Eastern Standard Time.
..., Va.
|
Zeit
und Ort: 3:50 Uhr nachmittags, östliche Standardzeit. ..., Va.
|
1. GC: You will have before you the information which
has been given regarding the psychic work of Edgar Cayce, present in this
room. You will answer the questions which we will ask regarding the various
phases of this phenomenon.
|
1.
GC: Du wirst vor dir die Information haben, die bezüglich der psychischen
Arbeit von Edgar Cayce, anwesend in diesem Raum, gegeben worden ist. Du
wirst die Fragen, die wir bezüglich der verschiedenen Phasen dieses
Phänomens stellen werden, beantworten.
|
2. EC: Yes, we have the work and the information as
has been given. Also the various phases of same, with its development and
retardments in the experiences of the manifestations - as has been seen from
period to period. Ready for questions.
|
2.
EC: Ja, wir haben die Arbeit und die Information, wie sie gegeben worden
ist. Auch die verschiedenen Phasen von selbiger, mit ihrer Entwicklung und
ihren Verzögerungen bei den Erfahrungen der Manifestationen - wie es von
Zeit zu Zeit gesehen wurde. Bereit für Fragen.
|
3. (Q) What other glands in the body, if any, besides
the Leydigian, pineal, and glands of reproduction, are directly connected
with psychic development?
|
3.
(Q) Welche anderen Drüsen im Körper hängen, wenn überhaupt, neben der
Leydigschen, der Zirbeldrüse, und den Fortpflanzungsdrüsen, direkt mit der
psychischen Entwicklung zusammen?
|
(A) These three are the ducts, or glands. In some
developments these have reached a stage where they do not function as ducts
or glands, but are rather dormant; yet much passes through same, especially
for the various stages of a psychical sojourn or development. These, as we
find - the genitive organism is as the motor, and the Leydig as a sealed or
open door, dependent upon the development or the use same has been put to
by the entity in its mental, its spiritual, activity. The mental may have
been misused, or used aright. The spiritual activity goes on just the same.
It is as the electron that is Life itself; but raised in power and then
misdirected may bring death itself, or - as in the activities of the glands
as seen, or ducts - that used aright may bring serenity, hope, peace,
faith, understanding, and the attributes of its source, as the experience
of the entity; or, misdirected, may bring those doubts, fears,
apprehensions, contentions, disorders, disruptions, in every portion of the
body. Hence these may literally be termed, that the pineal and the Leydig
are the SEAT of the soul of an entity.
|
(A)
Diese drei sind die Verbindungskanäle {Ductus}, oder Drüsen.
Bei manchen Entwicklungen haben diese ein Stadium erreicht, wo sie nicht
als Verbindungskanäle {Ductus} oder Drüsen
funktionieren, sondern eher ruhend sind; jedoch geht vieles durch selbige
hindurch, vor allem wegen der verschiedenen Stadien eines psychischen
Aufenthalts oder einer psychischen Entwicklung. Diese, wie wir finden - der
Genitivorganismus ist wie der Motor, und die Leydig ist, je nach
Entwicklung oder Verwendung derselben, wie eine verschlossene oder offene
Tür, wurden durch die Entität in ihrer mentalen, ihrer geistigen, Aktivität
festgelegt. Das Mentale mag missbraucht, oder richtig eingesetzt worden
sein. Die spirituelle Aktivität geht trotzdem weiter. Es ist, wie das
Elektron, das das Leben selbst ist; doch angehoben in Kraft und dann
fehlgeleitet, kann es den Tod selbst bringen, oder - wie bei den
Aktivitäten der Drüsen, wie gesehen, oder der Verbindungskanäle – kann dieses,
richtig verwendet, Gelassenheit, Hoffnung, Frieden, Glauben, Verständnis und
die Eigenschaften von ihrer Quelle, als die Erfahrung der Entität, bringen;
oder, fehlgeleitet, kann es jene Zweifel, Ängste, Befürchtungen,
Auseinandersetzungen, Unordnungen, Störungen, in jeden Teil des Körpers
bringen. Daher kann das buchstäblich so bezeichnet werden, dass die
Zirbeldrüse und die Leydig der SITZ der Seele von einer Entität sind.
|
As to the abilities of physical reproduction, much of
the activity of the Leydig makes for that as of embryonic in its activity,
or of sterility in its activity. So we have those channels. These are not
the psychic forces, please understand! They are the CHANNELS through which
the activities have their impulse! though the manifestations may be in
sight, in sound, in speech, in vision, in writing, in dreams, in Urim or
Thummim, or in any. For these represent Urim and Thummim in their essence,
or in ANY of the RESPONDING forces in a body; but their impulse arises from
or through these sources in much the same manner as the heart and the liver
are of the physical body the motivating forces, or impulses, that carry the
stream of life itself; or as the brain is that motivating center of impulse
or mind. These are merely as illustrations that the student may better
understand the activity of that being presented. [See subsequent [281]
series on glands.]
|
Hinsichtlich
der Fähigkeiten der physischen Reproduktion trägt vieles von der Aktivität
der Leydig zu dem bei, wie z. B. dem Embryonalen in seiner Aktivität oder
der Sterilität in seiner Aktivität. Deshalb haben wir jene Kanäle. Das sind
nicht die psychischen Kräfte, verstehe das bitte! Sie sind die KANÄLE,
wodurch die Aktivitäten ihren Impuls bekommen! obwohl die Manifestationen
in Anblick {Sicht}, in Klang, in Sprache,
in Vision, in Schrift, in Träumen, in Urim oder Thummim oder in irgendwas
sein können. Denn diese, repräsentieren Urim und Thummim in ihrer Essenz, oder in
IRGENDEINER der ANTWORTENDEN Kräfte in einem Körper; aber ihr Impuls
entspringt aus oder durch diese Quellen auf fast die gleiche Weise, weil
das Herz und die Leber die treibenden Kräfte vom physischen Körper sind,
oder Impulse, die den Strom des Lebens selbst übertragen; oder weil das
Gehirn das treibende Zentrum von Impuls oder Verstand ist. Diese sind
lediglich wie Illustrationen, damit der Schüler die Aktivität von diesem
Präsentierten besser verstehen kann. [Siehe die nachfolgende Serie [281]
über Drüsen.] {A.d.Ü.: Siehe dazu auch Reading 281-16 – HINTERGRUND}
|
4. (Q) Describe the psychic development of this
entity Edgar Cayce in the Persian experience as Uhjltd and the direct
influence on the present manner of giving or obtaining this information.
[See 294-8 & 294-19.]
|
4.
(Q) Beschreibe die psychische Entwicklung von dieser Entität, Edgar Cayce,
in der Persischen Erfahrung als Uhjltd und den direkten Einfluss auf die
gegenwärtige Methode, um diese Information zu geben oder zu erlangen.
[Siehe 294-8 und 294-19.]
|
(A) In giving a development as may be understandable,
much of the environ and the development of the entity in an experience
would be necessary, if these are to be compared, or if parallels are to be
drawn for one to comprehend much that must have taken place in the
developings or experiences to bring about the phases of phenomena as manifested
in this experience of Uhjltd.
|
(A)
Bei der Angabe einer Entwicklung, wie sie verständlich sein kann, würde
viel von der Umgebung und der Entwicklung der Entität in einer Erfahrung
nötig sein, falls diese verglichen werden soll, oder falls Parallelen gezogen
werden sollen, damit man so viel versteht, muss das in den Entwicklungen
oder Erfahrungen erfolgt sein, um die Phasen der Phänomene herbeizuführen,
wie sie in dieser Erfahrung von Uhjltd manifestiert sind.
|
In the first, we find that the entity Uhjltd was an
incarnation of Asapha [?] and also of the priest, both experiences being in
Egypt or Adonis and Asapha. In entering, then, we find, in the land then
known as Iran, there were those that had held true to those teachings that
had been propounded by the teachers in the Egyptian - or the land of the
sun. With that coming together of those of Ur [pre-Abraham period?]
interpretation, there had been set up in this land of Iran a group who
sought again to establish those ideals that had been given from the land of
the sun; and with the coming together of the daughters of Ra and of the son
of Zu, [See 294-147 in re Ra-Ta in Egypt having been son of daughter of Zu
in Arabia] there came into the physical experience that entity called in
the physical Uhjltd, who in the youth rose then to be the nominal leader of
the peoples of the plains, yet with the inroads made by those in authority
that had set up kingdoms then in Iran and in the land later known as Greece
and Turkey, or then Macedonia and Basalamus [?] - these making inroads -
the physical act was retaliation by the gaining of the aid from those of
the surrounding or adjoining clans, or ans [?] as called then - for this
was what was known or called, or has been described as raids by the peoples
of this particular following. These, then, under this leadership, put in -
or brought about - physical prowess, attempting oft to use much of that as
was innate in the entity from the former appearances, or experiences, as a
leader in the various groups that were formed from the teachings of the
entity. This brought, then, bloodshed; yet was there ever the attempt of
the leader to make rather by persuasion than by the shedding of blood those
that were taken, or were induced by the various manners of activity, to
side or to join in the attempt of retaliation of raids. In this particular
land, during that period of the second raid on the capitals and the
outlying posts of those people retaliated against, the entity then was
taken in by the wiles of the daughter of one that had been in the schools
that had been raided by some of the other members of the Yen [?] or clan.
In this capacity the entity Uhjltd was then CHAINED in the walls of this
outpost, both hands and feet, and - as there was the little association or
communication - the one that had brought same in, or made for the possible
capture of this one - sought, through the efforts of one that was being
guarded by the same group, that had been instructress, to know something OF
this leader that had become as a by-word, or - as would be termed in the
present - an individual of renown. In this association, through the
abilities of the entity, or body Uhjltd, there was the persuasion that the
escape be attempted, and the irons were loosed; and, as there was the
attempt to escape from the tower (not dungeons yet had come about. Rather
there was more of humanitarianism, yet those of persecutions in manners
were evident - by the chains) - in the escape there was the attempt of both
these bodies that had aided in same to prevent, if possible, the liable
capture of the entity, or body, or Uhjltd. In this they were spied upon by
those in authority, and for their lack of vigilance - or their seeming or
apparent turning to aid that which had brought ABOUT what would seem to
have made for peace - they were cast from the tower. In the escape, as
Uhjltd rode on his own dapple charger, or horse, this was seen - and the
return for the body that was cast from the tower. And in the attempt to
then succor this one back to life, there was the necessity of trips - not
back to the own people, for the leaders THEN in Uhjltd's own guard had
turned somewhat against him and were attempting to THEMSELVES become
leaders, or the rulers of the clans in Iran's lands. In these visitations
then, to Egypt and to Mesopotamia, and to Ibex, and to Syria, there
gradually grew up about this cave - where this care, or charge, was being
cared for, that which became a camp. In the period when there was the
withdrawal first of these groups from this portion of the land, with the
injury as had been received by both, there was little but meditation upon
the sands, and in the skies - that spoke so much to this leader, in Uhjltd.
With these that were recalled through those activities of the love as
manifest to one that had been an enemy, and to those attributes as were
added from time to time in the bringing about all those aids or the succor
for those that gradually gathered about the leader, or Uhjltd, there
developed that ability for the entity to call upon the unseen sources for
the information necessary to aid those individuals so succored, so aided in
this experience. And when joined with the companion - that later brought
forth that leader [Zend?] who was to become the power that has ruled this
portion of the land in some directions - then greater became the POWER of
the abilities of that entity in that experience to manifest that in the
various ways and manners as called psychic forces, psychic abilities. In
that there was, then, the conscious AND unconscious activities that
gradually became the ability to become as one WELL endowed with the
abilities to be the teacher of that one who became the world teacher and
the Savior of men [Jesus]. In the SPIRITUAL sense, the physical sense,
Uhjltd was an excellent teacher - for were he not once the priest? yet he
faltered in the next return, and the next return, to earth! [Greece,
America, France] Hence we find the consciousness must be submerged, that
there may be a harking back, or an awakening of those elements or channels
sufficient within the body to bring about that which would aid, counsel,
advise, or bring those things to the minds and hearts of men that would
make for a closer association with the Creative Forces within human
experience in the earth's plane.
|
In
der ersten, finden wir, dass die Entität Uhjltd eine Inkarnation von Asapha
[?] war und ebenso von dem Priester, die beiden Erfahrungen spielen sich in
Ägypten oder Adonis und Asapha ab. Beim Eintreten, finden wir dann, in dem
Land, danach bekannt als Iran, dass dort jene waren, die jenen Lehren treu
geblieben sind, die durch die Lehrer im Ägyptischen - oder dem Land der
Sonne - dargelegt worden waren. Mit diesem Zusammenkommen, von jenen von Ur
[der Zeitraum vor Abraham?] Interpretation, hatte sich dort in diesem Land
des Irans eine Gruppe gebildet, die wieder versuchte, jene Ideale zu
etablieren, die aus dem Land der Sonne gegeben wurden; und mit dem
Zusammenkommen der Töchter des Ra und dem Sohn des Zu, [Siehe 294-147
bezüglich Ra-Ta, der in Ägypten der Sohn der Tochter des Zu in Arabien
gewesen ist] kam dort in die physische Erfahrung diese Entität, die im
Physischen Uhjltd genannt wurde, der in der Jugend dann aufstieg, um der
nominelle Führer von den Leuten der Ebenen zu sein, jedoch mit dem
Eindringen durch die Obrigkeit, die damals im Iran und in dem Land, später
bekannt als Griechenland und die Türkei, Königreiche errichtet hatte, oder
damals Mazedonien und Basalamus [?] – diese dringen ein – bestand der
physische Akt aus Vergeltungsmaßnahmen durch das Erlangen der Beihilfe von
jenen der umgebenden oder benachbarten Clans, oder Ans [?], wie es damals
genannt wurde - denn das waren, Überfälle, wie es unter den Leuten dieses
besonderen Gefolges bekannt war, oder genannt wurde oder beschrieben wurde.
Diese setzten dann, unter dieser Führerschaft, physische Fähigkeiten ein -
oder bewirkten diese - und versuchen oft viel von dem zu verwenden, wie es
bei der Entität aus den früheren Erscheinungen, oder Erfahrungen angeboren
war, als Führer in den verschiedenen Gruppen, die aus den Lehren der
Entität geformt wurden. Dies brachte dann Blutvergießen; jedoch war dort
stets der Versuch des Führers, um es eher durch Überzeugung zu machen als
durch das Vergießen des Blutes derjenigen, die ergriffen wurden, oder durch
die verschiedenen Arten von Aktivität bewogen wurden, Partei zu ergreifen
oder sich beim Vergeltungsversuch Überfällen anzuschließen. In diesem
besonderen Land, in dieser Zeit des zweiten Überfalls auf die Hauptstädte
und die abgelegenen Posten jener Leute gegen die Vergeltung verübt wurde,
wurde die Entität dann hereingelegt durch die Listen der Tochter von einem,
der in den Schulen gewesen war, die von einigen der anderen Mitglieder der
Yen oder des Clans überfallen worden waren. In dieser Funktion wurde die
Entität Uhjltd dann in den Mauern dieses Außenpostens ANGEKETTET, sowohl
Hände als auch Füße, und - da dort die kleine Assoziation oder
Kommunikation war - suchte diejenige, die selbigen hineingebracht hatte,
oder die mögliche Verhaftung von diesem einen bewerkstelligte - durch die
Bemühungen von einem, der beschützt gewesen ist durch dieselbe Gruppe, der
der Unterrichtende gewesen war, um etwas VON diesem Führer zu wissen, der
wie ein Worthaltender geworden ist oder wie es gegenwärtig bezeichnet würde
- ein Individuum von Ansehen. Bei dieser Assoziation, gab es durch die
Fähigkeiten der Entität, oder des Körpers Uhjltd, die Überzeugung, dass die
Flucht versuch wird, und die Eisen wurden gelöst; und, als es den Versuch
gab aus dem Turm zu flüchten (Kerker gab es bisher noch nicht. Vielmehr gab
es mehr an humanitärer Gesinnung, jedoch waren jene Verfolgungen in den
Umgangsformen offensichtlich – durch die Ketten) - gab es bei der Flucht
den Versuch dieser beiden Körper, die bei selbiger geholfen hatten, um,
wenn möglich, die wahrscheinliche Ergreifung der Entität, oder des Körpers,
oder von Uhjltd, zu verhindern. Hierin wurden sie von jenen in der
Obrigkeit bespitzelt, und wegen ihres Mangels an Wachsamkeit - oder wegen
ihrer scheinbaren oder offensichtlichen Wendung, um das zu unterstützen,
welches das ZUSTANDE gebracht hatte, was anscheinend für den Frieden
gemacht wurde – wurden sie {der Lehrer und seine Tochter} vom Turm geworfen. Bei der Flucht, als Uhjltd auf seinem eigenen
scheckigen Streitross, oder Pferd ritt, war das zu sehen - und die Rückkehr
wegen der Körper, die vom Turm geworfen wurden. Und beim Versuch, um diesem
einen dann ins Leben zurückzuhelfen, war es notwendig zu reisen - nicht
zurück zu den eigenen Leuten, denn die Führer in Uhjltd's eigener Garde
hatten sich DAMALS ein wenig gegen ihn gewandt und versuchten SELBST Führer
zu werden, oder die Herrscher der Clans in den iranischen Ländern. Bei
diesen Besuchen dann, in Ägypten und in Mesopotamien,
und in Ibex, und in Syrien, wuchs dort nach und nach um diese Höhle herum -
wo diese Fürsorge, oder Verantwortung, dafür gepflegt wurde, das, was zu
einem Lager wurde. In der Zeit, als dort zuerst der Rückzug von diesen
Gruppen aus diesem Teil des Landes war, mit der Verletzung wie sie von
beiden erlitten wurde, gab es wenig außer Meditation über den Sanden, und
in den Himmeln - die zu diesem Führer so viel sprachen, in Uhjltd. Mit
diesen, die zurückgerufen wurden durch jene Aktivitäten der Liebe wie sie
manifestiert ist für einen der ein Feind gewesen war, und für jene
Eigenschaften, wie sie von Zeit zu Zeit hinzugefügt wurden bei der
Bewerkstelligung all jener Unterstützung oder des Beistands für jene, die
sich allmählich um den Führer versammelten, oder Uhjltd, entwickelte sich
dort für die Entität diese Fähigkeit, um die unsichtbaren Quellen um
Information anzurufen, die nötig ist, um jene Individuen zu unterstützen,
die ihn in dieser Erfahrung so beistanden, so unterstützten. Und als er
sich dann mit dem Begleiter verband - dieser brachte später diesen Führer
[Zend?] hervor, der die Macht bekommen sollte, die diesen Teil des Landes
in einigen Richtungen regiert hat - wurde die KRAFT der Fähigkeiten dieser
Entität in dieser Erfahrung größer, um das auf die verschiedenen Arten und
Weisen als sogenannte psychische Kräfte, psychische Fähigkeiten zu
manifestieren. Hierin waren, dann, die bewussten UND unbewussten
Aktivitäten, die allmählich die Fähigkeit wurden, um wie ein GUT Begabter
zu werden mit den Fähigkeiten ein Lehrer von dem einen zu sein, der der
Weltlehrer wurde und der Retter der Menschen [Jesus]. Im GEISTIGEN Sinne,
im physischen Sinne, war Uhjltd ein ausgezeichneter Lehrer - war er denn
nicht einst der Priester? er stockte jedoch bei der nächsten Rückkehr, und
der nächsten Rückkehr, zur Erde! [Griechenland, Amerika, Frankreich] Daher
finden wir, dass das Bewusstsein eingetaucht werden muss, damit dort eine
Rückbesinnung sein kann, oder ein Erwachen von jenen Elementen oder
Kanälen, die innerhalb des Körpers ausreicht, um das zu bewirken, was
helfen, beraten, anraten, oder jene Dinge zu den Köpfen und Herzen der
Menschen bringen würde, die zu einer engeren Assoziation mit den Kreativen
Kräften im Rahmen der menschlichen Erfahrung in der Ebene der Erde
beitragen würden.
|
In the days then that followed, with this gradual
building up from those that had been first as outcasts from their own kind,
in the various spheres of experience, the entity builded a great city - or
RATHER a great FIELD of tents! and the teachings that were given by the
emissaries who came in from many lands, when there were the establishing of
greater associations. For the POWER of the leader then went out, gradually,
by the efforts of those emissaries, as made for a power to be reckoned with
among the nations. For there was rather that which bore upon the people,
that this man was of heaven, rather than of earth. In this period, then,
many were the developings of those periods, and much of that which later
became as a portion of the archives (or what would be termed library) in
Alexandria was of the teachings, and the lands of what later became the
grandson (as known in the flesh) of Uhjltd, as the Zoroastrians, and those
peoples that went into those that brought to the Carmanians [?], also to
the Pyrenees, also to Ararat, and those into the Caspians, and those of the
later Huns, Gauls, and Norse - or Iddos [?].
|
In
den Tagen, die dann folgten, mit diesem allmählichen Aufbau von jenen, die
zuerst wie Ausgestoßene von ihrer eigenen Art waren, in den verschiedenen
Erfahrungsbereichen, errichtete die Entität eine große Stadt - oder EHER
ein großes FELD von Zelten! und die Lehren, die gegeben wurden durch die
Sendboten, die von vielen Ländern hereinkamen, als es dort die Etablierung
von größeren Assoziationen gab. Denn die KRAFT des Führers ging dann,
allmählich aus, durch die Bemühungen jener Sendboten, da sie für eine Kraft
gemacht war, mit der man unter den Nationen rechnen muss. Denn es war eher
das, was Bedeutung hatte für die Leute, dass dieser Mann vom Himmel war,
statt von der Erde. In dieser Zeit, waren damals viele der Entwicklungen
aus jenen Zeiten, und viel von dem, was später in Alexandria als ein Teil
der Archive wurde (oder was als Bibliothek bezeichnet würde), war von den
Lehren, und von den Ländern aus denen später der Enkelsohn (wie er bekannt
ist im Fleisch) von Uhjltd wurde, als die Zoroastrier, und von jenen Völkern, die in
jene eingingen, die es zu den Karmaniern
[?] brachten, ebenso zu den Pyrenäen, ebenso zu Ararat, und zu jenen in den
Kaspischen, und zu jenen von den späteren Hunnen, Galliern, und
Altnordischen {den Skandinaviern} -
oder Iddos [?].
|
In this development, then - these were through the
things he suffered in body and mind, until these were cleansed and no hate,
no ideas of the retrogression were in the active forces, or the activating
force in the experience of the entity Uhjltd in the land.
|
In
dieser Entwicklung, dann - das war durch die Dinge, die er in Körper und
Geist erlitt, bis dass diese gereinigt waren und es keinen Hass, keine
Ideen von der Rückentwicklung in den aktiven Kräften oder der treibenden
Kraft, in der Erfahrung der Entität Uhjltd in dem Land gab.
|
From this experience, then, does there come that
ability for the casting aside of the carnal mind of the physical forces,
and there speaks then as the oracles - or to that Throne, or that as
builded to which the direction may be sent from those seeking.
|
Aus
dieser Erfahrung, kam dann dort diese Fähigkeit für das Beiseiteschieben
des fleischlichen Verstandes von den physischen Kräften, und spricht dann
dort wie die Orakel - oder zu diesem Thron, oder zu dem wie es gebaut ist,
zu dem die Anweisung von jenen die Suchen gesendet werden kann.
|
5. We are through for the present.
|
5.
Wir sind vorläufig fertig.
|
BACKGROUND
|
HINTERGRUND
|
1. 4/23/32 A.M. See 294-141 in re glands and psychic
development.
|
1.
23.04.1932 vormittags. Siehe 294-141 in Bezug auf Drüsen und psychische
Entwicklung.
|
REPORTS
|
BERICHTE
|
1. 4/25/32 EC obtained 294-143 on his Uhjltd incarnation,
for a scenario.
|
1.
25.04.1932 EC erhielt für ein Szenario über seine Uhjltd-Inkarnation, das
Reading 294-143. [A.d.Ü.: Siehe auch den Report von 1770-2]
|
|